Jak Otworzyć Biuro Tłumaczeń

Spisu treści:

Jak Otworzyć Biuro Tłumaczeń
Jak Otworzyć Biuro Tłumaczeń

Wideo: Jak Otworzyć Biuro Tłumaczeń

Wideo: Jak Otworzyć Biuro Tłumaczeń
Wideo: Jak założyć biuro nieruchomości? Wywiad Anną Knioła 2024, Kwiecień
Anonim

Do otwarcia biura tłumaczeń potrzebna jest niewielka, standardowo wyposażona przestrzeń biurowa oraz rejestracja osoby prawnej lub przedsiębiorcy indywidualnego. Promocja biura tłumaczeń i dobór wykwalifikowanych pracowników wymagać będzie niestandardowych rozwiązań. Przedsiębiorca decydujący się na rozpoczęcie działalności tłumaczeniowej powinien najpierw pomyśleć o dwóch ostatnich zadaniach.

Jak otworzyć biuro tłumaczeń
Jak otworzyć biuro tłumaczeń

Czy to jest to konieczne

  • - zaświadczenie o rejestracji indywidualnego przedsiębiorcy lub osoby prawnej;
  • - biuro wyposażone w telefony stacjonarne i komputery z dostępem do Internetu;
  • - redaktor, administrator i prawnik na stałe;
  • - kilku tłumaczy na stałe lub pracujących zdalnie;
  • - bazę tłumaczy zdalnych, w tym specjalizujących się w mniej popularnych językach oraz „tłumaczy symultanicznych”;
  • - reklamowa strona wizytówkowa.

Instrukcje

Krok 1

Znajdź pracownika, który stanie się Twoją „prawą ręką” i pomoże Ci zorganizować pracę – redaktora. Będzie dobrze, jeśli to twój przyjaciel, a na pewno językoznawca z wykształcenia. Tylko profesjonalista może zawsze odróżnić prawdziwie wykwalifikowanego tłumacza od tłumacza drugorzędnego.

Krok 2

Zdecyduj, czy będziesz rekrutować tłumaczy, czy pracować z pracownikami zdalnymi. Wspomniany wyżej redaktor, a także administrator i prawnik (niezbędni do świadczenia usługi tłumaczenia poświadczonego notarialnie) muszą w każdym przypadku być pracownikami Twojego biura. Doboru personelu tłumaczeniowego powinien dokonać doświadczony redaktor.

Krok 3

Zrób listę usług świadczonych przez Twoją firmę tłumaczeniową. Oprócz tłumaczenia powszechnego z/na angielski, francuski i niemiecki, może to być tłumaczenie z języków „egzotycznych”, tłumaczenie poświadczone notarialnie, tłumaczenie ustne. Wiele biur tłumaczeń świadczy również usługi layoutu (prepress) materiałów, które mają zostać opublikowane w formie broszury lub broszury.

Krok 4

Stwórz stronę internetową dla swojego biura tłumaczeń - gracze rynkowi jednogłośnie określają stronę internetową jako najskuteczniejsze narzędzie promocji w tym biznesie. Nie oszczędzaj środków na „promocję” zasobu, wkrótce zwrócą się w całości. Przyda się jednak również dostanie się do miejskiego katalogu towarów i usług.

Zalecana: